< Psalms 67 >

1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be gracious to us and bless us, and cause His face to shine upon us,
琴にあはせて伶長にうたはしめたる歌なり 讃美なり ねがはくは神われらをあはれみ われらをさきはひてその聖顔をわれらのうへに照したまはんことを (セラ)
2 that Your ways may be known on earth, Your salvation among all nations.
此はなんぢの途のあまねく地にしられ なんぢの救のもろもろの國のうちに知れんがためなり
3 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
かみよ庶民はなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
4 Let the nations be glad and sing for joy, for You judge the peoples justly and lead the nations of the earth.
もろもろの國はたのしみ又よろこびうたふべし なんぢ直をもて庶民をさばき地のうへなる萬の國ををさめたまべければなり (セラ)
5 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
神よたみらはなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
6 The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us.
地は産物をいだせり 神わが神はわれらを福ひたまはん
7 God blesses us, that all the ends of the earth shall fear Him.
神われらをさきはひたまふべし かくて地のもろもろの極ことごとく神をおそれん

< Psalms 67 >