< Psalms 67 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be gracious to us and bless us, and cause His face to shine upon us,
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
2 that Your ways may be known on earth, Your salvation among all nations.
afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
3 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
4 Let the nations be glad and sing for joy, for You judge the peoples justly and lead the nations of the earth.
Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
5 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
6 The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us.
La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 God blesses us, that all the ends of the earth shall fear Him.
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!