< Psalms 67 >

1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be gracious to us and bless us, and cause His face to shine upon us,
Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo-kanto. Dio nin korfavoru kaj benu; Li aperigu al ni Sian luman vizaĝon. (Sela)
2 that Your ways may be known on earth, Your salvation among all nations.
Oni ekkonu sur la tero Vian vojon, En ĉiuj popoloj Vian savon.
3 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
4 Let the nations be glad and sing for joy, for You judge the peoples justly and lead the nations of the earth.
Ĝoju kaj kantu gentoj, Ĉar Vi juĝas popolojn juste, Kaj gentojn sur la tero Vi regas. (Sela)
5 Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
6 The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us.
La tero donis sian frukton; Benos nin Dio, nia Dio.
7 God blesses us, that all the ends of the earth shall fear Him.
Benos nin Dio; Kaj respektu Lin ĉiuj limoj de la tero.

< Psalms 67 >