< Psalms 66 >
1 For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
En Psalmvisa, till att föresjunga. Fröjdens Gudi, all land.
2 Sing the glory of His name; make His praise glorious.
Lofsjunger, till att ära hans Namn; priser honom härliga.
3 Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
Säger till Gud: Huru underliga äro dina gerningar! Dinom fiendom skall fela för dine stora magt.
4 All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
All land tillbedje dig, och lofsjunge dig; lofsjunge dino Namne. (Sela)
5 Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
Kommer och ser uppå Guds verk; den så underlig är i sina gerningar, ibland menniskors barn.
6 He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
Han förvandlar hafvet uti det torra, så att man till fot öfver vattnet går. Dess fröjde vi oss i honom.
7 He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
Han är rådandes med sine kraft evinnerliga; hans ögon skåda på folken. De affällige skola icke kunna upphäfva sig. (Sela)
8 Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
Lofver, I folk, vår Gud; låter hans lof vidt hördt varda;
9 He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
Den våra själ vid lif behåller, och låter våra fötter icke slinta.
10 For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
Ty, Gud, du hafver försökt oss, och pröfvat oss, såsom silfver pröfvadt varder.
11 You led us into the net; You laid burdens on our backs.
Du hafver fört oss uti häktelse; du hafver lagt en tunga på våra länder.
12 You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
Du hafver låtit komma menniskor öfver vårt hufvud. Vi äre komne i eld och i vatten; men du hafver utfört oss, och vederqvickt oss.
13 I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
Derföre vill jag med bränneoffer gå in uti ditt hus, och betala dig mina löften;
14 the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
Såsom jag mina läppar upplåtit hafver, och min mun talat hafver, i mine nöd.
15 I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
Jag vill göra dig fet bränneoffer af brändom vädrom; jag vill offra oxar och bockar. (Sela)
16 Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
Kommer hit, hörer till, alle I som Gud frukten; jag vill förtälja, hvad han mine själ gjort hafver.
17 I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
Till honom ropade jag med min mun, och prisade honom med mine tungo.
18 If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
Om jag något orätt förehade i mitt hjerta, så, vorde Herren mig ej hörandes.
19 But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
Derföre hörer mig Gud, och aktar uppå min bön.
20 Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!
Lofvad vare Gud, den mina bön icke förkastar, eller vänder sina godhet ifrå mig.