< Psalms 66 >

1 For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
Jubilae a Deus, todas as terras.
2 Sing the glory of His name; make His praise glorious.
Cantae a gloria do seu nome; dae gloria ao seu louvor.
3 Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
Dizei a Deus: Quão terrivel és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submetterão a ti os teus inimigos.
4 All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
Toda a terra te adorará e te cantará louvores: elles cantarão o teu nome (Selah)
5 Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
Vinde, e vêde as obras de Deus: é terrivel nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
Converteu o mar em terra secca; passaram o rio a pé; ali nos alegrámos n'elle.
7 He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
Elle domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
8 Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
Bemdizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
9 He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
10 For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 You led us into the net; You laid burdens on our backs.
Tu nos metteste na rede; affligiste os nossos lombos.
12 You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passámos pelo fogo e pela agua; mas nos trouxeste a um logar copioso.
13 I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-hei os meus votos.
14 the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
Os quaes pronunciaram os meus labios, e fallou a minha bocca, quando estava na angustia.
15 I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
Offerecer-te-hei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; offerecerei novilhos com cabritos (Selah)
16 Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que elle tem feito á minha alma.
17 I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
A elle clamei com a minha bocca, e elle foi exaltado pela minha lingua.
18 If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
Se eu attender á iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
Mas, na verdade, Deus me ouviu; attendeu á voz da minha oração.
20 Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!
Bemdito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericordia.

< Psalms 66 >