< Psalms 66 >

1 For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa. Isin lafti hundinuu ililleedhaan gara Waaqaatti iyyaa!
2 Sing the glory of His name; make His praise glorious.
Ulfina maqaa isaa faarfadhaa; galata isaatiifis ulfina kennaa!
3 Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
Waaqaan akkana jedhaa; “Hojiin kee akkam sodaachisaa dha! Sababii humni kee guddaa taʼeef, diinonni kee fuula kee duratti hollatu.
4 All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
Lafti hundinuu siif sagadu; faarfannaa galataa siif faarfatu; maqaa keetiifis faarfatu.”
5 Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
Kottaatii waan Waaqni hojjete, hojii sodaachiisaa inni namaaf hojjete ilaalaa!
6 He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
Inni galaana lafa gogaatti geeddare; isaanis miilla isaaniitiin laga ceʼan; kottaa isatti haa gammannu!
7 He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
Inni bara baraan humna isaatiin bulcha; iji isaas saboota ilaala; finciltoonni ol ol of hin qabin.
8 Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
Yaa saboota, Waaqa keenya eebbisaa; sagaleen isa galateeffatus haa dhagaʼamu;
9 He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
inni lubbuu keenya jiraachiseera; miilla keenyas mucucaachuu oolcheera.
10 For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
Yaa Waaqayyo, ati nu qorteertaatii; akkuma meetiis nu qulqulleessiteerta.
11 You led us into the net; You laid burdens on our backs.
Ati kiyyootti nu galchiteerta; dugda keenya irras baʼaa keesseerta.
12 You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
Akka namoonni mataa keenya yaabbatan gooteerta; nu ibiddaa fi bishaan keessa dabarre; ati garuu iddoo badhaadhummaatti nu fidde.
13 I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
Anis qalma gubamu qabadhee mana qulqullummaa kee nan seena; wareega koos siif nan galcha;
14 the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
kunis wareega yeroo ani rakkina keessa turetti arrabni koo waadaa galee afaan koos dubbatee dha.
15 I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
Anis horii coccoomoo, qalma gubamu, korbeeyyii hoolaa immoo aarsaa godhee siif nan dhiʼeessa; jibootaa fi reʼoota illee aarsaa siifin dhiʼeessa.
16 Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
Isin warri Waaqa sodaattan hundi kottaa dhaggeeffadhaa; anis waan inni naaf godhe isinitti nan hima.
17 I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
Ani afaan kootiin isatti nan iyye; galanni isaas arraba koo irra ture.
18 If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
Utuu ani garaa koo keessa cubbuu kaaʼadhee jiraadhee, silaa Gooftaan naaf hin dhagaʼu ture;
19 But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
Waaqni garuu dhugumaan na dhaggeeffateera; sagalee kadhannaa kootiis dhagaʼeera.
20 Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!
Waaqni kadhannaa koo hin didin yookaan jaalala isaa na hin dhowwatin haa eebbifamu!

< Psalms 66 >