< Psalms 66 >
1 For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
[Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung] Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
2 Sing the glory of His name; make His praise glorious.
Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pa uh.
3 Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tum uh.
4 All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
5 Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
6 He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
7 He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
8 Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
9 He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
10 For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
11 You led us into the net; You laid burdens on our backs.
Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
12 You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih, tui hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
13 I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
14 the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
15 I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
16 Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
17 I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
18 If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
19 But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
20 Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!
Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeng lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.