< Psalms 64 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. Hear, O God, my voice of complaint; preserve my life from dread of the enemy.
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração: guarda a minha vida do temor do inimigo.
2 Hide me from the scheming of the wicked, from the mob of workers of iniquity,
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que obram a iniquidade.
3 who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows,
Que afiaram as suas linguas como espadas; e armaram por suas frechas palavras amargas,
4 ambushing the innocent in seclusion, shooting suddenly, without fear.
A fim de atirarem em logar occulto ao que é recto; disparam sobre elle repentinamente, e não temem.
5 They hold fast to their evil purpose; they speak of hiding their snares. “Who will see them?” they say.
Firmam-se em mau intento; fallam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
6 They devise injustice and say, “We have perfected a secret plan.” For the inner man and the heart are mysterious.
Andam inquirindo malicias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e o intimo pensamento de cada um d'elles, e o coração, é profundo.
7 But God will shoot them with arrows; suddenly they will be wounded.
Mas Deus atirará sobre elles uma setta, e de repente ficarão feridos.
8 They will be made to stumble, their own tongues turned against them. All who see will shake their heads.
Assim elles farão com que as suas linguas tropecem contra si mesmos; todos aquelles que os virem fugirão.
9 Then all mankind will fear and proclaim the work of God; so they will ponder what He has done.
E todos os homens temerão, e annunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos d'elle.
10 Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in Him; let all the upright in heart exult.
O justo se alegrará no Senhor, e confiará n'elle, e todos os rectos de coração se gloriarão.