< Psalms 64 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. Hear, O God, my voice of complaint; preserve my life from dread of the enemy.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wysłuchaj, o Boże! głos mój, gdy się modlę; od strachu nieprzyjaciela strzeż żywot mój.
2 Hide me from the scheming of the wicked, from the mob of workers of iniquity,
Skryj mię przed skrytą radą złośników, przed zbuntowaniem czyniących nieprawość.
3 who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows,
Którzy zaostrzyli język swój jako miecz, nałożyli strzałę swoję, słowo jadowite,
4 ambushing the innocent in seclusion, shooting suddenly, without fear.
Aby strzelali z skrytości na niewinnego; niespodzianie nań strzelają, a nikogo się nie boją.
5 They hold fast to their evil purpose; they speak of hiding their snares. “Who will see them?” they say.
Stwierdzają się w złem; zmawiają się, jakoby zakryć sidłą, i mówią: Któż je obaczy?
6 They devise injustice and say, “We have perfected a secret plan.” For the inner man and the heart are mysterious.
Szukają pilnie nieprawości; giniemy od rad zdradliwie wynalezionych. Takci wnętrzność i serce człowiecze głębokie jest.
7 But God will shoot them with arrows; suddenly they will be wounded.
Ale gdy Bóg na nich wypuści prędką strzałę, porażeni będą;
8 They will be made to stumble, their own tongues turned against them. All who see will shake their heads.
A do upadku przywiedzie ich własny język ich; odłączy się od nich każdy, kto ich ujrzy.
9 Then all mankind will fear and proclaim the work of God; so they will ponder what He has done.
I ulękną się wszyscy ludzie, a będą opowiadali sprawę Bożą, i dzieło jego zrozumieją.
10 Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in Him; let all the upright in heart exult.
Ale sprawiedliwy się będzie weselił w Panu, a będzie w nim ufał; i będą się chlubili wszyscy, którzy są uprzejmego serca.

< Psalms 64 >