< Psalms 64 >
1 For the choirmaster. A Psalm of David. Hear, O God, my voice of complaint; preserve my life from dread of the enemy.
神よわがなげくときわが聲をききたまへ わが生命をまもりて仇のおそれより脱かれしめたまへ
2 Hide me from the scheming of the wicked, from the mob of workers of iniquity,
ねがはくは汝われをかくして惡をなすものの陰かなる謀略よりまぬかれしめ不義をおこなふものの喧嘩よりまぬかれしめ給へ
3 who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows,
かれらは劍のごとくおのが舌をとぎ その弓をはり矢をつがへるごとく苦言をはなち
4 ambushing the innocent in seclusion, shooting suddenly, without fear.
隠れたるところにて全者を射んとす俄かにこれを射ておそるることなし
5 They hold fast to their evil purpose; they speak of hiding their snares. “Who will see them?” they say.
また彼此にあしき企圖をはげまし共にはかりてひそかに羂をまうく 斯ていふ誰かわれらを見んと
6 They devise injustice and say, “We have perfected a secret plan.” For the inner man and the heart are mysterious.
かれらはさまざまの不義をたづねいだして云われらは懇ろにたづね終れりと おのおのの衷のおもひと心とはふかし
7 But God will shoot them with arrows; suddenly they will be wounded.
然はあれど神は矢にてかれらを射たまふべし かれらは俄かに傷をうけん
8 They will be made to stumble, their own tongues turned against them. All who see will shake their heads.
斯てかれらの舌は其身にさからふがゆゑに遂にかれらは蹟かん これを見るものみな逃れさるべし
9 Then all mankind will fear and proclaim the work of God; so they will ponder what He has done.
もろもろの人はおそれん而して神のみわざをのべつたへ その作たまへることを考ふべし
10 Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in Him; let all the upright in heart exult.
義者はヱホバをよろこびて之によりたのまん すべて心のなほきものは皆ほこることを得ん