< Psalms 64 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. Hear, O God, my voice of complaint; preserve my life from dread of the enemy.
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l’ennemi que je crains!
2 Hide me from the scheming of the wicked, from the mob of workers of iniquity,
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
3 who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows,
Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
4 ambushing the innocent in seclusion, shooting suddenly, without fear.
Pour tirer en cachette sur l’innocent; Ils tirent sur lui à l’improviste, et n’ont aucune crainte.
5 They hold fast to their evil purpose; they speak of hiding their snares. “Who will see them?” they say.
Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
6 They devise injustice and say, “We have perfected a secret plan.” For the inner man and the heart are mysterious.
Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le cœur de chacun est un abîme.
7 But God will shoot them with arrows; suddenly they will be wounded.
Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
8 They will be made to stumble, their own tongues turned against them. All who see will shake their heads.
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
9 Then all mankind will fear and proclaim the work of God; so they will ponder what He has done.
Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son œuvre.
10 Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in Him; let all the upright in heart exult.
Le juste se réjouit en l’Éternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le cœur droit se glorifient.

< Psalms 64 >