< Psalms 64 >

1 For the choirmaster. A Psalm of David. Hear, O God, my voice of complaint; preserve my life from dread of the enemy.
Jusqu'à la Fin, psaume de David, Dieu, exauce ma prière pendant que je m'adresse à toi; délivre mon âme de la crainte de l'ennemi.
2 Hide me from the scheming of the wicked, from the mob of workers of iniquity,
Tu m'as protégé contre la troupe des méchants, contre la multitude des ouvriers d'iniquité.
3 who sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows,
Ils ont aiguisé leurs langues comme des épées; ils ont tendu leur arc, qui est chose amère,
4 ambushing the innocent in seclusion, shooting suddenly, without fear.
Pour percer en secret l'innocent de leurs flèches.
5 They hold fast to their evil purpose; they speak of hiding their snares. “Who will see them?” they say.
Ils l'atteindront soudain, et n'auront aucune crainte. Ils se sont affermis en leurs desseins; ils se sont concertés pour cacher leurs pièges; ils ont dit: Qui nous verra?
6 They devise injustice and say, “We have perfected a secret plan.” For the inner man and the heart are mysterious.
Ils ont cherché des iniquités; mais ils ont défailli en leurs recherches. L'homme descendra dans les profondeurs de son cœur.
7 But God will shoot them with arrows; suddenly they will be wounded.
Mais Dieu sera glorifié; leurs blessures sont comme celles des traits d'un enfant.
8 They will be made to stumble, their own tongues turned against them. All who see will shake their heads.
Leurs langues avaient méprisé le Seigneur; tous ceux qui les ont vus ont été troublés.
9 Then all mankind will fear and proclaim the work of God; so they will ponder what He has done.
Et tout homme a eu crainte. Et ils ont annoncé les œuvres du Seigneur; et ils ont eu l'intelligence de ses actes.
10 Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in Him; let all the upright in heart exult.
Le juste se réjouira dans le Seigneur, et il espérera en lui, et tous les cœurs droits recevront des louanges.

< Psalms 64 >