< Psalms 63 >

1 A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah. O God, You are my God. Earnestly I seek You; my soul thirsts for You. My body yearns for You in a dry and weary land without water.
O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
2 So I have seen You in the sanctuary and beheld Your power and glory.
Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.
3 Because Your loving devotion is better than life, my lips will glorify You.
Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.
4 So I will bless You as long as I live; in Your name I will lift my hands.
Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.
5 My soul is satisfied as with the richest of foods; with joyful lips my mouth will praise You.
Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance;
6 When I remember You on my bed, I think of You through the watches of the night.
Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 For You are my help; I will sing for joy in the shadow of Your wings.
Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
8 My soul clings to You; Your right hand upholds me.
Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.
9 But those who seek my life to destroy it will go into the depths of the earth.
Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.
10 They will fall to the power of the sword; they will become a portion for foxes.
Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards.
11 But the king will rejoice in God; all who swear by Him will exult, for the mouths of liars will be shut.
Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.

< Psalms 63 >