< Psalms 62 >
1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of David. In God alone my soul finds rest; my salvation comes from Him.
Przewodnikowi chóru, dla Jedutuna. Psalm Dawida. Tylko w Bogu spoczywa moja dusza, od niego [pochodzi] moje zbawienie.
2 He alone is my rock and my salvation. He is my fortress; I will never be shaken.
Tylko on jest moją skałą i zbawieniem, moją twierdzą; nie zachwieję się za bardzo.
3 How long will you threaten a man? Will all of you throw him down like a leaning wall or a tottering fence?
Jak długo będziecie knuć zło przeciwko człowiekowi? Wy wszyscy [będziecie] zabici, będziecie jak pochylona ściana i jak walący się [mur].
4 They fully intend to cast him down from his lofty perch; they delight in lies; with their mouths they bless, but inwardly they curse.
Oni tylko naradzają się, jak go strącić z dostojeństwa; mają upodobanie w kłamstwie, ustami swymi błogosławią, ale w sercu złorzeczą. (Sela)
5 Rest in God alone, O my soul, for my hope comes from Him.
Tylko w Bogu spocznij, moja duszo, bo od niego pochodzi moja nadzieja.
6 He alone is my rock and my salvation; He is my fortress; I will not be shaken.
On jedynie jest moją skałą i zbawieniem, moją twierdzą; nie zachwieję się.
7 My salvation and my honor rest on God, my strong rock; my refuge is in God.
W Bogu moje wybawienie i moja chwała; skała mojej mocy, moja ucieczka [jest] w Bogu.
8 Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him. God is our refuge.
Ufajcie mu w każdym czasie, o narody, wylewajcie przed nim wasze serca; Bóg jest naszą ucieczką. (Sela)
9 Lowborn men are but a vapor, the exalted but a lie. Weighed on the scale, they go up; together they are but a vapor.
Doprawdy synowie ludzcy [są] marnością, synowie mocarzy – zawodni; położeni na wagę, wszyscy razem są lżejsi niż marność.
10 Place no trust in extortion, or false hope in stolen goods. If your riches increase, do not set your heart upon them.
Nie pokładajcie ufności w ucisku ani nie łudźcie się grabieżą; jeśli przybędzie [wam] bogactw, nie przywiązujcie [do nich] serca.
11 God has spoken once; I have heard this twice: that power belongs to God,
Bóg raz przemówił, dwa razy to słyszałem, że moc należy do Boga;
12 and loving devotion to You, O Lord. For You will repay each man according to his deeds.
I do ciebie, Panie, należy miłosierdzie, bo ty oddajesz każdemu według jego uczynków.