< Psalms 62 >
1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of David. In God alone my soul finds rest; my salvation comes from Him.
Au maître-chantre. — Selon Jéduthun. — Psaume de David. Mon âme se repose en paix sur Dieu seul; C'est de lui que vient mon salut.
2 He alone is my rock and my salvation. He is my fortress; I will never be shaken.
Seul il est mon rocher, mon salut, Ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
3 How long will you threaten a man? Will all of you throw him down like a leaning wall or a tottering fence?
Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme. Pour l'abattre tous ensemble. Comme un mur qui penche. Comme une clôture qu'on renverse?
4 They fully intend to cast him down from his lofty perch; they delight in lies; with their mouths they bless, but inwardly they curse.
Ils ne pensent qu'à le faire tomber du poste où il s'est élevé; Ils se plaisent au mensonge. De leur bouche ils bénissent. Mais au fond du coeur ils maudissent. (Pause)
5 Rest in God alone, O my soul, for my hope comes from Him.
Oui, sur Dieu seul mon âme se repose en paix; Car mon espoir est en lui.
6 He alone is my rock and my salvation; He is my fortress; I will not be shaken.
Seul, il est mon rocher, mon salut. Ma haute retraite: je ne serai point ébranlé!
7 My salvation and my honor rest on God, my strong rock; my refuge is in God.
C'est de Dieu que j'attends mon salut et ma gloire: Dieu est mon rocher protecteur; mon refuge est en lui.
8 Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him. God is our refuge.
Peuples, confiez-vous en lui en tout temps! Répandez devant lui votre coeur: Dieu est notre refuge! (Pause)
9 Lowborn men are but a vapor, the exalted but a lie. Weighed on the scale, they go up; together they are but a vapor.
Les petits ne sont que néant; Les grands ne sont que mensonge: Placés dans la balance, Ils pèseraient tous ensemble moins que le néant même.
10 Place no trust in extortion, or false hope in stolen goods. If your riches increase, do not set your heart upon them.
Ne mettez pas votre confiance dans la violence; Ne mettez pas un vain espoir dans la rapine. Si vos richesses abondent, N'y attachez pas votre coeur!
11 God has spoken once; I have heard this twice: that power belongs to God,
Dieu a dit une fois. Et j'ai entendu sa voix redire encore: «La force appartient à Dieu!»
12 and loving devotion to You, O Lord. For You will repay each man according to his deeds.
A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Tu rendras à chacun selon ses oeuvres.