< Psalms 62 >
1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of David. In God alone my soul finds rest; my salvation comes from Him.
Jusqu'à la Fin, sur Idithun, psaume de David. Mon âme n'est-elle pas soumise à Dieu, puisque mon salut vient de lui?
2 He alone is my rock and my salvation. He is my fortress; I will never be shaken.
C'est lui qui est mon Dieu, mon Sauveur, mon champion; je ne serai plus ébranlé.
3 How long will you threaten a man? Will all of you throw him down like a leaning wall or a tottering fence?
Jusques à quand vous attaquerez-vous à un homme? Vous réunirez-vous tous pour le tuer? Le traiterez-vous comme un mur qui penche, ou une muraille qui s'écroule?
4 They fully intend to cast him down from his lofty perch; they delight in lies; with their mouths they bless, but inwardly they curse.
Cependant ils ont résolu d'anéantir mon honneur; j'ai couru, dévoré par la soif. Ils m'avaient béni de la bouche, et ils me maudissaient en leur cœur.
5 Rest in God alone, O my soul, for my hope comes from Him.
Mais, ô mon âme, reste soumise à Dieu; ma patience vient de lui.
6 He alone is my rock and my salvation; He is my fortress; I will not be shaken.
Car il est mon Dieu, mon Sauveur, mon champion, et je ne serai point exilé.
7 My salvation and my honor rest on God, my strong rock; my refuge is in God.
Ma gloire et mon salut sont en Dieu; Dieu est mon aide, et mon espérance est en Dieu.
8 Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him. God is our refuge.
Espérez en lui, ô assemblée du peuple, épanchez devant lui vos cœurs; car Dieu est notre protecteur.
9 Lowborn men are but a vapor, the exalted but a lie. Weighed on the scale, they go up; together they are but a vapor.
Mais les fils des hommes sont vains, les fils des hommes ont de fausses balances pour tromper les hommes tous ensemble dans leur vanité.
10 Place no trust in extortion, or false hope in stolen goods. If your riches increase, do not set your heart upon them.
N'espérez rien de l'injustice, ne convoitez pas de biens mal acquis; si vous regorgez de richesses, n'y attachez point votre cœur.
11 God has spoken once; I have heard this twice: that power belongs to God,
Dieu a parlé une fois, et j'ai ouï ces deux choses: que la puissance est de Dieu,
12 and loving devotion to You, O Lord. For You will repay each man according to his deeds.
Et que la miséricorde est à toi, Seigneur; car tu rétribues chacun selon ses œuvres.