< Psalms 60 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Lily of the Covenant.” A Miktam of David for instruction. When he fought Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and struck down 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You have rejected us, O God; You have broken us; You have been angry; restore us!
[Psalm lal David, In Sie Mwe Luti, Ke El Mweuni Mwet Aramea Ac Joab El Folokla Ac Uniya Singoul Luo Tausin Mwet Edom Ke Infahlfal Sohl] Kom tuh siskutla, O God, ac kutangkutla; Kom tuh mulat sesr, tusruktu inge sifilpa foloko nu yorosr.
2 You have shaken the land and torn it open. Heal its fractures, for it is quaking.
Kom tuh oru faclu in rarrar, ac srasrelik; Inge kom in fonosya acn ma srasrelik, tuh acn uh musalsalu.
3 You have shown Your people hardship; we are staggered from the wine You made us drink.
Kom tuh arulana akkeokye mwet lom; Kut fahsr tukulkul oana mwet sruhi.
4 You have raised a banner for those who fear You, that they may flee the bow.
Kom sensenkunulos su sangeng sum, Tuh elos in ku in kaingla meet liki elos kunausyukla.
5 Respond and save us with Your right hand, that Your beloved may be delivered.
Molikutla ke ku lom, ac topuk pre lasr, Tuh mwet su kom lungse fah ku in moliyukla.
6 God has spoken from His sanctuary: “I will triumph! I will parcel out Shechem and apportion the Valley of Succoth.
Liki acn mutal sel, God El fahk, “Ke sripen nga kutangla, nga fah kitalik acn Shechem Ac oralik Infahlfal Sukkoth nu sin mwet luk.
7 Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim is My helmet, Judah is My scepter.
Ma luk pa acn Gilead, oayapa acn Manasseh; Acn Ephraim mwe loeyen sifuk, Ac acn Judah pa scepter luk.
8 Moab is My washbasin; upon Edom I toss My sandal; over Philistia I shout in triumph.”
A nga fah orekmakin acn Moab oana ahlu in winwin luk, Ac nga fah sisang fahluk luk nu fin acn Edom In akkalemye lah ma luk pa acn we. Ya mwet Philistia elos nunku mu elos ac sasa fuk ke sripen elos kutangyula?”
9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
O God, su ac usyula nu in siti se su kuhlusyukla ke pot ku? Su ac fah pwenyula nu Edom?
10 Have You not rejected us, O God? Will You no longer march out, O God, with our armies?
Ya pwaye lah kom siskutla? Ya kom ac tia wi mwet mweun lasr ke elos takla fahsr nu ke mweun?
11 Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
Kasrekut lain mwet lokoalok lasr — Kasru sin mwet uh wangin sripa.
12 With God we will perform with valor, and He will trample our enemies.
Ke God El wi kut lac, kut ac fah kutangla; El ac fah kutangla mwet lokoalok lasr.