< Psalms 60 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Lily of the Covenant.” A Miktam of David for instruction. When he fought Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and struck down 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You have rejected us, O God; You have broken us; You have been angry; restore us!
Per il Capo de’ musici. Su “il giglio della testimonianza”. Inno di Davide da insegnare; quand’egli mosse guerra ai Siri di Mesopotamia e ai Siri di Soba e Joab tornò, e sconfisse 12.000 Idumei nella valle del Sale. O Dio, tu ci hai rigettati, ci hai dispersi, tu ti sei adirato; deh, ci ristabilisci!
2 You have shaken the land and torn it open. Heal its fractures, for it is quaking.
Tu hai fatto tremare la terra, tu l’hai schiantata; restaura le sue rotture, perché vacilla.
3 You have shown Your people hardship; we are staggered from the wine You made us drink.
Tu hai fatto vedere al tuo popolo cose dure; tu ci hai dato a bere un vino che stordisce.
4 You have raised a banner for those who fear You, that they may flee the bow.
Ma tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché si levino in favor della verità. (Sela)
5 Respond and save us with Your right hand, that Your beloved may be delivered.
Perché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e rispondici.
6 God has spoken from His sanctuary: “I will triumph! I will parcel out Shechem and apportion the Valley of Succoth.
Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
7 Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim is My helmet, Judah is My scepter.
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
8 Moab is My washbasin; upon Edom I toss My sandal; over Philistia I shout in triumph.”
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; o Filistia, fammi delle acclamazioni!
9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
10 Have You not rejected us, O God? Will You no longer march out, O God, with our armies?
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
11 Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
12 With God we will perform with valor, and He will trample our enemies.
Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.