< Psalms 6 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments, according to Sheminith. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Керівнику хору. У супроводі струнних інструментів. Псалом Давидів. Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму, І не карай мене в люті Своїй.
2 Be merciful to me, O LORD, for I am frail; heal me, O LORD, for my bones are in agony.
Помилуй мене, Господи, бо я знемігся. Зціли мене, Господи, бо кістки мої зомліли.
3 My soul is deeply distressed. How long, O LORD, how long?
Душа моя вкрай збентежена. А Ти, Господи, доки [мовчатимеш]?
4 Turn, O LORD, and deliver my soul; save me because of Your loving devotion.
Повернися [до мене], Господи, визволи мою душу, врятуй мене заради милості Твоєї.
5 For there is no mention of You in death; who can praise You from Sheol? (Sheol )
Адже в смерті немає згадки про Тебе. Хто прославить Тебе в царстві мертвих? (Sheol )
6 I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
Я виснажився від стогнання мого, щоночі обливаю постіль свою [плачем], сльозами ложе своє зволожую.
7 My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.
Очі мої змарніли від смутку, виснажилися через [погрози] моїх супротивників.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard my weeping.
Відступіться геть від мене всі ті, хто поводиться свавільно, бо почув Господь голос плачу мого!
9 The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
Почув Господь благання моє, Господь прийняв молитву мою.
10 All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.
Нехай засоромлені будуть і збентежені вкрай усі вороги мої, обернуться назад і вкриються ганьбою зненацька.