< Psalms 6 >

1 For the choirmaster. With stringed instruments, according to Sheminith. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Be merciful to me, O LORD, for I am frail; heal me, O LORD, for my bones are in agony.
Tem misericórdia de mim, Senhor, porque sou fraco: sara-me, Senhor, porque os meus ossos estão perturbados.
3 My soul is deeply distressed. How long, O LORD, how long?
Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor, até quando?
4 Turn, O LORD, and deliver my soul; save me because of Your loving devotion.
Volta-te, Senhor, livra a minha alma: salva-me por tua benignidade.
5 For there is no mention of You in death; who can praise You from Sheol? (Sheol h7585)
Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? (Sheol h7585)
6 I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
Já estou cançado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.
Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e teem-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard my weeping.
Apartai-vos de mim todos os que obrais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.
9 The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.
Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atráz e envergonhem-se num momento.

< Psalms 6 >