< Psalms 6 >

1 For the choirmaster. With stringed instruments, according to Sheminith. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Su Sheminith. Salmo di Davide. O Eterno, non correggermi nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio.
2 Be merciful to me, O LORD, for I am frail; heal me, O LORD, for my bones are in agony.
Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti.
3 My soul is deeply distressed. How long, O LORD, how long?
Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Eterno, infino a quando?
4 Turn, O LORD, and deliver my soul; save me because of Your loving devotion.
Ritorna, o Eterno, libera l’anima mia; salvami, per amor della tua benignità.
5 For there is no mention of You in death; who can praise You from Sheol? (Sheol h7585)
Poiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno de’ morti? (Sheol h7585)
6 I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
Io sono esausto a forza di gemere; ogni notte allago di pianto il mio letto e bagno delle mie lacrime il mio giaciglio.
7 My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.
L’occhio mio si consuma dal dolore, invecchia a cagione di tutti i miei nemici.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard my weeping.
Ritraetevi da me, voi tutti operatori d’iniquità; poiché l’Eterno ha udita la voce del mio pianto.
9 The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
L’Eterno ha udita la mia supplicazione, l’Eterno accoglie la mia preghiera.
10 All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.
Tutti i miei nemici saran confusi e grandemente smarriti; volteranno le spalle e saranno svergognati in un attimo.

< Psalms 6 >