< Psalms 6 >

1 For the choirmaster. With stringed instruments, according to Sheminith. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
Pour le chef musicien; sur les instruments à cordes, sur la lyre à huit cordes. Un psaume de David. Yahvé, ne me réprimande pas dans ta colère, ni me discipliner dans ta colère.
2 Be merciful to me, O LORD, for I am frail; heal me, O LORD, for my bones are in agony.
Aie pitié de moi, Yahvé, car je suis faible. Yahvé, guéris-moi, car mes os sont troublés.
3 My soul is deeply distressed. How long, O LORD, how long?
Mon âme est aussi dans une grande angoisse. Mais toi, Yahvé, combien de temps?
4 Turn, O LORD, and deliver my soul; save me because of Your loving devotion.
Reviens, Yahvé. Délivre mon âme, et sauve-moi pour l'amour de ta bonté.
5 For there is no mention of You in death; who can praise You from Sheol? (Sheol h7585)
Car dans la mort, il n'y a pas de souvenir de toi. Au Shéol, qui te rendra grâce? (Sheol h7585)
6 I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
Je suis fatigué par mes gémissements. Chaque nuit, j'inonde mon lit. Je trempe mon canapé avec mes larmes.
7 My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.
Mon œil se dessèche à cause du chagrin. Il vieillit à cause de tous mes adversaires.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard my weeping.
Éloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l'iniquité, car Yahvé a entendu la voix de mes pleurs.
9 The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
Yahvé a entendu ma supplication. Yahvé accepte ma prière.
10 All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.
Que tous mes ennemis soient honteux et consternés. Ils feront demi-tour, ils seront disgraciés soudainement.

< Psalms 6 >