< Psalms 59 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when Saul sent men to watch David’s house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise against me.
¡Oh ʼElohim mío, líbrame de mis enemigos! ¡Oh ʼElohim mío, ponme a salvo De los que se levantan contra mí!
2 Deliver me from workers of iniquity, and save me from men of bloodshed.
Líbrame de los que hacen iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
3 See how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression or sin of my own, O LORD.
Porque ciertamente pusieron emboscada a mi vida. Hombres fieros lanzan ataque contra mí, No por mi transgresión ni por mi pecado, oh Yavé.
4 For no fault of my own, they move swiftly to attack me. Arise to help me, and take notice.
Sin culpa mía corren y se preparan contra mí. Despierta para ayudarme y mira.
5 O LORD God of Hosts, the God of Israel, rouse Yourself to punish all the nations; show no mercy to the wicked traitors.
Tú, Yavé ʼElohim de las huestes, el ʼElohim de Israel. Despierta para castigar a todas las naciones. No tengas compasión de ningún traidor inicuo. (Selah)
6 They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Regresan al anochecer. Aúllan como perros y rodean la ciudad.
7 See what they spew from their mouths— sharp words from their lips: “For who can hear us?”
Ciertamente pronuncian con su boca. Espadas hay en sus labios, Porque dicen: ¿Quién escucha?
8 But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.
Pero Tú, oh Yavé, te ríes de ellos. Te burlas de todas las naciones.
9 I will keep watch for You, O my strength, because You, O God, are my fortress.
Oh Fortaleza mía, espero en Ti. ʼElohim es mi Fortaleza.
10 My God of loving devotion will come to meet me; God will let me stare down my foes.
Mi ʼElohim, con su misericordia saldrá a encontrarme. ʼElohim hará que yo vea mi deseo en mis adversarios.
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield.
No los mates, no sea que olvide mi pueblo. Dispérsalos con tu poder y humíllalos, oh ʼAdonay, Escudo nuestro.
12 By the sins of their mouths and the words of their lips, let them be trapped in their pride, in the curses and lies they utter.
Por el pecado de sus bocas, Por las palabras de sus labios sean ellos presos en su orgullo, Y por las maldiciones y la mentira que dicen.
13 Consume them in wrath; consume them till they are no more, so it may be known to the ends of the earth that God rules over Jacob.
Acábalos con furor. Acábalos para que no existan, Y que se conozca hasta los confines de la tierra que ʼElohim gobierna en Jacob. (Selah)
14 They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Regresan al anochecer. Aúllan como perros y rodean la ciudad.
15 They scavenge for food, and growl if they are not satisfied.
Vagan buscando alimento Y gruñen si no están satisfechos.
16 But I will sing of Your strength and proclaim Your loving devotion in the morning. For You are my fortress, my refuge in times of trouble.
Pero yo cantaré de tu poder. Alabaré de mañana tu misericordia, Porque fuiste mi Fortaleza y mi Refugio en el día de mi angustia.
17 To You, O my strength, I sing praises, for You, O God, are my fortress, my God of loving devotion.
Oh Fortaleza mía, te cantaré salmos. Porque Tú, ʼElohim, eres Fortaleza, Y el ʼElohim que me muestra misericordia.