< Psalms 59 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when Saul sent men to watch David’s house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise against me.
Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Eine Denkschrift von David; als Saul das Haus bewachen ließ, um ihn zu töten. Mein Gott, errette mich von meinen Feinden, befreie mich von meinen Widersachern!
2 Deliver me from workers of iniquity, and save me from men of bloodshed.
Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen!
3 See how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression or sin of my own, O LORD.
Denn siehe, sie lauern auf mein Leben, Starke sammeln sich wider mich, o HERR, ohne mein Verschulden und ohne daß ich gefehlt.
4 For no fault of my own, they move swiftly to attack me. Arise to help me, and take notice.
Gegen einen Unschuldigen laufen und rüsten sie sich; mache dich auf, komm mir entgegen und siehe darein!
5 O LORD God of Hosts, the God of Israel, rouse Yourself to punish all the nations; show no mercy to the wicked traitors.
Ja, du, HERR, Gott der Heerscharen, Gott Israels, mache dich auf, alle Heiden heimzusuchen, schone keinen der ruchlosen Verräter! (Pause)
6 They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Sie kommen jeden Abend, heulen wie die Hunde und laufen in der Stadt herum.
7 See what they spew from their mouths— sharp words from their lips: “For who can hear us?”
Siehe, ihr Mund sprudelt [Böses], Schwerter sind auf ihren Lippen; denn [sie denken: ] «Wer hört es?»
8 But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.
Aber du, HERR, lachst ihrer, du spottest aller Heiden.
9 I will keep watch for You, O my strength, because You, O God, are my fortress.
Meine Stärke, auf dich gebe ich acht; denn Gott ist meine hohe Burg.
10 My God of loving devotion will come to meet me; God will let me stare down my foes.
Mein Gott wird mir entgegenkommen mit seiner Gnade; Gott wird mich meine Lust sehen lassen an meinen Feinden.
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield.
Töte sie nicht, sonst hat es mein Volk bald wieder vergessen; vertreibe sie durch deine Macht und stürze sie, Herr, unser Schild!
12 By the sins of their mouths and the words of their lips, let them be trapped in their pride, in the curses and lies they utter.
Das Wort ihres Mundes ist nichts als Sünde, sie verstricken sich in ihrem Übermut, in den Flüchen, die sie ausstoßen, und in den Lügen, die sie erzählen.
13 Consume them in wrath; consume them till they are no more, so it may be known to the ends of the earth that God rules over Jacob.
Vertilge sie im Zorn, vertilge sie gänzlich, damit man innewerde, daß Gott in Jakob herrscht bis an die Enden der Erde! (Pause)
14 They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Dann sollen sie am Abend wiederkommen, heulen wie die Hunde und umherlaufen in der Stadt;
15 They scavenge for food, and growl if they are not satisfied.
sie sollen umherirren nach Speise, wenn sie keine Nahrung und kein Obdach finden!
16 But I will sing of Your strength and proclaim Your loving devotion in the morning. For You are my fortress, my refuge in times of trouble.
Ich aber will deine Macht besingen und alle Morgen deine Gnade rühmen, daß du mir zur Zuflucht geworden bist, zum Schutz am Tage der Not.
17 To You, O my strength, I sing praises, for You, O God, are my fortress, my God of loving devotion.
Ich will dir singen, meine Stärke; denn du bist meine Zuflucht, mein gnädiger Gott!