< Psalms 59 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when Saul sent men to watch David’s house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise against me.
Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, die sich wider mich setzen.
2 Deliver me from workers of iniquity, and save me from men of bloodshed.
Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen.
3 See how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression or sin of my own, O LORD.
Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.
4 For no fault of my own, they move swiftly to attack me. Arise to help me, and take notice.
Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein.
5 O LORD God of Hosts, the God of Israel, rouse Yourself to punish all the nations; show no mercy to the wicked traitors.
Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind. (Sela)
6 They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
7 See what they spew from their mouths— sharp words from their lips: “For who can hear us?”
Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: “Wer sollte es hören?”
8 But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.
Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
9 I will keep watch for You, O my strength, because You, O God, are my fortress.
Vor ihrer Macht halte ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.
10 My God of loving devotion will come to meet me; God will let me stare down my foes.
Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield.
Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, Herr, unser Schild, und stoße sie hinunter!
12 By the sins of their mouths and the words of their lips, let them be trapped in their pride, in the curses and lies they utter.
Das Wort ihrer Lippen ist eitel Sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer Hoffart; denn sie reden eitel Fluchen und Lügen.
13 Consume them in wrath; consume them till they are no more, so it may be known to the ends of the earth that God rules over Jacob.
Vertilge sie ohne alle Gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß Gott Herrscher sei in Jakob, in aller Welt. (Sela)
14 They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
15 They scavenge for food, and growl if they are not satisfied.
Sie laufen hin und her um Speise und murren, wenn sie nicht satt werden.
16 But I will sing of Your strength and proclaim Your loving devotion in the morning. For You are my fortress, my refuge in times of trouble.
Ich aber will von deiner Macht singen und des Morgens rühmen deine Güte; denn du bist mir Schutz und Zuflucht in meiner Not.
17 To You, O my strength, I sing praises, for You, O God, are my fortress, my God of loving devotion.
Ich will dir, mein Hort, lobsingen; denn du, Gott, bist mein Schutz und mein gnädiger Gott.