< Psalms 59 >

1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when Saul sent men to watch David’s house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise against me.
Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Von David, ein Mikhtam, als Saul hinsandte, und sie das Haus bewachten, um ihn zu töten. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden, stelle mich auf eine Höhe, wo ich sicher bin vor meinen Widersachern.
2 Deliver me from workers of iniquity, and save me from men of bloodshed.
Errette mich von den Übelthätern und hilf mir gegen die Blutgierigen.
3 See how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression or sin of my own, O LORD.
Denn fürwahr, sie lauern mir auf; Starke rotten sich wider mich zusammen, ohne daß ich mich vergangen und ohne daß ich gesündigt habe, Jahwe.
4 For no fault of my own, they move swiftly to attack me. Arise to help me, and take notice.
Ohne Verschuldung von meiner Seite rennen sie an und stellen sich bereit: Wache auf, mir entgegen, und sieh zu!
5 O LORD God of Hosts, the God of Israel, rouse Yourself to punish all the nations; show no mercy to the wicked traitors.
Und du, Jahwe, Gott der Heerscharen, du Gott Israels, werde wach, um alle Heiden heimzusuchen; begnadige keinen der frevelhaften Verräter! (Sela)
6 They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Alle Abende kehren sie wieder, heulen wie die Hunde und umkreisen die Stadt.
7 See what they spew from their mouths— sharp words from their lips: “For who can hear us?”
Fürwahr, sie geifern mit ihrem Munde, Schwerter sind auf ihren Lippen, denn - “wer hört es?”
8 But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.
Aber du, Jahwe, lachst über sie, du spottest aller Heiden.
9 I will keep watch for You, O my strength, because You, O God, are my fortress.
Meine Stärke, von dir will ich singen, denn Gott ist meine Burg.
10 My God of loving devotion will come to meet me; God will let me stare down my foes.
Mein Gott wird mir mit seiner Gnade entgegenkommen; Gott wird mich an meinen Feinden meine Lust sehen lassen.
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield.
Töte sie nicht, damit es mein Volk nicht vergesse. Laß sie umherirren durch deine Macht und stürze sie, Herr, unser Schild!
12 By the sins of their mouths and the words of their lips, let them be trapped in their pride, in the curses and lies they utter.
Es fälle sie die Sünde ihres Mundes, das Wort ihrer Lippen. Mögen sie sich fangen in ihrem Hochmut und wegen der Flüche und Lügen, die sie reden.
13 Consume them in wrath; consume them till they are no more, so it may be known to the ends of the earth that God rules over Jacob.
Vertilge sie im Grimme, vertilge, daß sie nicht mehr seien, damit man inne werde, daß Gott über Jakob herrscht, bis an die Enden der Erde! (Sela)
14 They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Und alle Abende kehren sie wieder, heulen wie die Hunde und umkreisen die Stadt.
15 They scavenge for food, and growl if they are not satisfied.
Sie irren umher nach Fraß; wenn sie nicht satt werden, so murren sie.
16 But I will sing of Your strength and proclaim Your loving devotion in the morning. For You are my fortress, my refuge in times of trouble.
Ich aber will von deiner Stärke singen und alle Morgen über deine Gnade jubeln. Denn du warst mir eine Burg und eine Zuflucht in der Zeit meiner Not.
17 To You, O my strength, I sing praises, for You, O God, are my fortress, my God of loving devotion.
Meine Stärke, von dir will ich singen, denn Gott ist meine Burg, mein gnädiger Gott!

< Psalms 59 >