< Psalms 59 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when Saul sent men to watch David’s house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise against me.
Ne perdez pas entièrement; par David, pour une inscription de titre, quand Saül envoya des gens et fit garder sa maison afin de le tuer (I Rois 19,11). Arrachez-moi à mes ennemis, ô mon Dieu; et délivrez-moi de ceux qui s’insurgent contre moi.
2 Deliver me from workers of iniquity, and save me from men of bloodshed.
Délivrez-moi de ceux qui opèrent l’iniquité; et sauvez-moi des hommes de sang.
3 See how they lie in wait for me. Fierce men conspire against me for no transgression or sin of my own, O LORD.
Car voilà qu’ils ont pris mon âme; des forts ont fondu sur moi.
4 For no fault of my own, they move swiftly to attack me. Arise to help me, and take notice.
Ni mon iniquité ni mon péché, Seigneur, n’en ont été cause; c’est sans iniquité que j’ai couru et que j’ai dirigé mes voies.
5 O LORD God of Hosts, the God of Israel, rouse Yourself to punish all the nations; show no mercy to the wicked traitors.
Levez-vous au-devant de moi, et voyez, Seigneur Dieu des armées, Dieu d’Israël.
6 They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Ils reviendront vers le soir, et ils seront affamés comme des chiens, et ils tourneront autour de la ville.
7 See what they spew from their mouths— sharp words from their lips: “For who can hear us?”
Voici qu’ils parleront dans leur bouche; et un glaive est sur leurs lèvres, en disant: Qui nous a entendus?
8 But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.
Mais vous, Seigneur, vous vous rirez d’eux; vous réduirez au néant toutes les nations.
9 I will keep watch for You, O my strength, because You, O God, are my fortress.
Je garderai pour vous ma force; parce que, ô Dieu, vous êtes mon soutien.
10 My God of loving devotion will come to meet me; God will let me stare down my foes.
Mon Dieu! sa miséricorde me préviendra.
11 Do not kill them, or my people will forget. Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield.
Dieu me montrera le sort de mes ennemis: ne les tuez point, de peur que mon peuple n’oublie leur châtiment. Dispersez-les par votre puissance et faites-les déchoir, ô mon protecteur, ô Seigneur!
12 By the sins of their mouths and the words of their lips, let them be trapped in their pride, in the curses and lies they utter.
À cause du crime de leur bouche et du discours de leurs lèvres; et qu’ils soient pris dans leur orgueil.
13 Consume them in wrath; consume them till they are no more, so it may be known to the ends of the earth that God rules over Jacob.
À leur consommation, à la colère de leur consommation, et ils ne seront plus.
14 They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Ils reviendront vers le soir, et ils seront affamés comme des chiens; et ils tourneront autour de la ville.
15 They scavenge for food, and growl if they are not satisfied.
Ils se disperseront pour manger: mais s’ils ne sont pas rassasiés, ils murmureront.
16 But I will sing of Your strength and proclaim Your loving devotion in the morning. For You are my fortress, my refuge in times of trouble.
Pour moi, je chanterai votre force; et je célébrerai dans des transports de joie, dès le matin, votre miséricorde. Parce que vous êtes devenu mon soutien et mon refuge au jour de ma tribulation.
17 To You, O my strength, I sing praises, for You, O God, are my fortress, my God of loving devotion.
Ô mon aide, je vous célébrerai, parce que vous êtes mon Dieu, mon soutien; mon Dieu, ma miséricorde.