< Psalms 58 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David. Do you indeed speak justly, O rulers? Do you judge uprightly, O sons of men?
Para el músico jefe. Con la melodía de “No destruyas”. Un poema de David. ¿Acaso habláis con justicia, los silenciosos? ¿Juzgáis sin culpa, hijos de los hombres?
2 No, in your hearts you devise injustice; with your hands you mete out violence on the earth.
No, en tu corazón traman la injusticia. Mide la violencia de tus manos en la tierra.
3 The wicked are estranged from the womb; the liars go astray from birth.
Los malvados se extravían desde el vientre. Son díscolos desde que nacen, hablando mentiras.
4 Their venom is like the venom of a snake, like a cobra that shuts its ears,
Su veneno es como el de una serpiente, como una cobra sorda que tapa su oreja,
5 refusing to hear the tune of the charmer who skillfully weaves his spell.
que no escucha la voz de los encantadores, por muy hábil que sea el encantador.
6 O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
Rompe sus dientes, Dios, en su boca. Saca los grandes dientes de los leones jóvenes, Yahvé.
7 May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted.
Que se desvanezcan como el agua que fluye. Cuando tensen el arco, que sus flechas sean desafiladas.
8 Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun.
Que sean como un caracol que se derrite y pasa, como el niño que nace muerto, que no ha visto el sol.
9 Before your pots can feel the burning thorns— whether green or dry— He will sweep them away.
Antes de que sus macetas puedan sentir el calor de las espinas, barrerá lo verde y lo ardiente por igual.
10 The righteous will rejoice when they see they are avenged; they will wash their feet in the blood of the wicked.
El justo se alegrará cuando vea la venganza. Lavará sus pies en la sangre de los impíos,
11 Then men will say, “There is surely a reward for the righteous! There is surely a God who judges the earth!”
para que los hombres digan: “Ciertamente hay una recompensa para los justos. Ciertamente hay un Dios que juzga la tierra”.