< Psalms 58 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David. Do you indeed speak justly, O rulers? Do you judge uprightly, O sons of men?
Para o músico chefe. Ao som da música “Não Destruir”. Um poema de David. Do vocês realmente falam a justiça, os silenciosos? Vocês julgam sem culpa, seus filhos de homens?
2 No, in your hearts you devise injustice; with your hands you mete out violence on the earth.
No, em seu coração você conspira injustiça. Você mede a violência de suas mãos na terra.
3 The wicked are estranged from the womb; the liars go astray from birth.
Os ímpios se desviam do ventre. Eles são traiçoeiros assim que nascem, falando mentiras.
4 Their venom is like the venom of a snake, like a cobra that shuts its ears,
O veneno deles é como o veneno de uma cobra, como uma cobra surda que pára seus ouvidos,
5 refusing to hear the tune of the charmer who skillfully weaves his spell.
que não escuta a voz dos encantadores, por mais habilidoso que seja o encantador.
6 O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
Break seus dentes, Deus, em sua boca. Quebrar os grandes dentes dos jovens leões, Yahweh.
7 May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted.
Let eles desaparecem como água que flui para longe. Quando eles desenham o arco, deixem que suas flechas sejam rombas.
8 Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun.
Deixe-os ser como um caracol que derrete e passa, como o nado-morto, que não viu o sol.
9 Before your pots can feel the burning thorns— whether green or dry— He will sweep them away.
Before suas panelas podem sentir o calor dos espinhos, ele varrerá tanto o verde quanto o queimado.
10 The righteous will rejoice when they see they are avenged; they will wash their feet in the blood of the wicked.
O justo se regozijará quando vir a vingança. Ele lavará seus pés no sangue dos ímpios,
11 Then men will say, “There is surely a reward for the righteous! There is surely a God who judges the earth!”
para que os homens digam: “Certamente há uma recompensa para os justos”. Certamente existe um Deus que julga a Terra”.