< Psalms 58 >

1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David. Do you indeed speak justly, O rulers? Do you judge uprightly, O sons of men?
Mictam di Davide, [dato] al Capo de' Musici, [sopra] Al-tashet DI vero, parlate voi giustamente? Giudicate voi dirittamente, o figliuoli di uomini?
2 No, in your hearts you devise injustice; with your hands you mete out violence on the earth.
Anzi voi fabbricate perversità nel cuor vostro; Voi bilanciate la violenza delle vostre mani in terra.
3 The wicked are estranged from the womb; the liars go astray from birth.
[Questi] empi sono stati alienati fin dalla matrice; [Questi] parlatori di menzogna sono stati sviati fin dal seno [della madre].
4 Their venom is like the venom of a snake, like a cobra that shuts its ears,
Hanno del veleno simile al veleno del serpente; [Sono] come l'aspido sordo, che si tura le orecchie;
5 refusing to hear the tune of the charmer who skillfully weaves his spell.
Il qual non ascolta la voce degl'incantatori, [Nè] di chi è saputo in fare incantagioni.
6 O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de' leoncelli.
7 May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted.
Struggansi come acque, e vadansene via; Tiri [Iddio] le sue saette, e in uno stante sieno ricisi.
8 Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun.
Trapassino, come una lumaca [che] si disfa; [Come] l'abortivo di una donna, non veggano il sole.
9 Before your pots can feel the burning thorns— whether green or dry— He will sweep them away.
Avanti che le vostre pignatte sentano [il fuoco] del pruno, Porti via la bufera il verde ed il secco.
10 The righteous will rejoice when they see they are avenged; they will wash their feet in the blood of the wicked.
Il giusto si rallegrerà, quando avrà veduta la vendetta; Egli bagnerà i suoi piedi nel sangue dell'empio.
11 Then men will say, “There is surely a reward for the righteous! There is surely a God who judges the earth!”
E ciascuno dirà: Certo egli vi è frutto pel giusto; [Vi è] pure un Dio giudice in terra.

< Psalms 58 >