< Psalms 58 >

1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David. Do you indeed speak justly, O rulers? Do you judge uprightly, O sons of men?
Ne perdez pas entièrement; par David, pour une inscription de titre. Si c’est bien avec vérité que vous parlez justice, jugez selon l’équité, ô fils des hommes.
2 No, in your hearts you devise injustice; with your hands you mete out violence on the earth.
Car dans votre cœur vous opérez des iniquités: sur la terre vos mains travaillent avec art des injustices.
3 The wicked are estranged from the womb; the liars go astray from birth.
Les pécheurs se sont égarés dès leur naissance; ils ont erré dès le sein de leur mère: ils ont dit des choses fausses.
4 Their venom is like the venom of a snake, like a cobra that shuts its ears,
Leur fureur est semblable à celle d’un serpent, à celle d’un aspic sourd qui bouche ses oreilles,
5 refusing to hear the tune of the charmer who skillfully weaves his spell.
Qui n’écoutera pas la voix des enchanteurs, et d’un magicien qui charme habilement.
6 O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
Dieu brisera leurs dents dans leur bouche; il mettra en poudre les molaires des lions.
7 May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted.
Ils seront réduits à rien comme une eau qui passe: il a tendu son arc jusqu’à ce qu’ils tombent sans force.
8 Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun.
Comme la cire qui fond, ils seront détruits: un feu est tombé d’en haut sur eux, et ils n’ont pas vu le soleil.
9 Before your pots can feel the burning thorns— whether green or dry— He will sweep them away.
Avant que vos épines sentent le buisson, Dieu, dans sa colère, les engloutira comme tout vivants.
10 The righteous will rejoice when they see they are avenged; they will wash their feet in the blood of the wicked.
Le juste se réjouira, lorsqu’il aura vu la vengeance: il lavera ses mains dans le sang du pécheur.
11 Then men will say, “There is surely a reward for the righteous! There is surely a God who judges the earth!”
Et l’homme dira: S’il est réellement un avantage pour le juste, il est réellement un Dieu qui juge les hommes sur la terre.

< Psalms 58 >