< Psalms 58 >

1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David. Do you indeed speak justly, O rulers? Do you judge uprightly, O sons of men?
Au chef des chantres. Al tachhêt. Mikhtam de David. Est-ce qu’en vérité, ô puissants, vous prononcez de justes arrêts, et jugez avec droiture les fils de l’homme!
2 No, in your hearts you devise injustice; with your hands you mete out violence on the earth.
Non, de tout cœur vous pratiquez l’injustice; dans le pays, vous mettez en œuvre la violence de vos mains.
3 The wicked are estranged from the womb; the liars go astray from birth.
Dès le sein de leur mère, les méchants sont fourvoyés; dès leur naissance, ils font fausse route, ceux qui débitent le mensonge.
4 Their venom is like the venom of a snake, like a cobra that shuts its ears,
Ils ont du venin pareil au venin du serpent, de l’aspic sourd qui se bouche l’oreille,
5 refusing to hear the tune of the charmer who skillfully weaves his spell.
qui n’entend pas la voix des charmeurs, des magiciens les plus experts.
6 O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche; fracasse, ô Eternel, les crocs des lionceaux!
7 May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted.
Qu’ils se liquéfient comme de l’eau et s’écoulent! Que Dieu dirige ses flèches, pour qu’ils soient comme fauchés!
8 Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun.
Qu’ils soient comme un limaçon, qui se dissout en rampant; comme l’avorton d’une femme, qui n’a pas vu le soleil!
9 Before your pots can feel the burning thorns— whether green or dry— He will sweep them away.
Avant que vos marmites sentent la flamme des broussailles, que la tempête vienne tout enlever, qu’elles soient vertes encore ou déjà consumées!
10 The righteous will rejoice when they see they are avenged; they will wash their feet in the blood of the wicked.
Le juste se réjouira, quand il verra les représailles; il baignera ses pas dans le sang des méchants.
11 Then men will say, “There is surely a reward for the righteous! There is surely a God who judges the earth!”
Et l’on dira: "Certes, il y a une récompense pour le juste; certes, il est une divinité exerçant la justice sur terre!"

< Psalms 58 >