< Psalms 58 >

1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David. Do you indeed speak justly, O rulers? Do you judge uprightly, O sons of men?
Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un poème de David. Parlez-vous vraiment de la justice, vous qui êtes silencieux? Jugez-vous de manière irréprochable, fils d'hommes?
2 No, in your hearts you devise injustice; with your hands you mete out violence on the earth.
Non, dans ton cœur, tu complotes l'injustice. Tu mesures la violence de tes mains dans la terre.
3 The wicked are estranged from the womb; the liars go astray from birth.
Les méchants s'égarent dès le sein maternel. Ils sont dévoyés dès leur naissance, ils disent des mensonges.
4 Their venom is like the venom of a snake, like a cobra that shuts its ears,
Leur poison est comme celui d'un serpent, comme un cobra sourd qui bouche son oreille,
5 refusing to hear the tune of the charmer who skillfully weaves his spell.
qui n'écoute pas la voix des charmeurs, peu importe l'habileté du charmeur.
6 O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
Brise-leur les dents, Dieu, dans leur bouche. Sors les grandes dents des jeunes lions, Yahvé.
7 May they vanish like water that runs off; when they draw the bow, may their arrows be blunted.
Qu'ils disparaissent comme l'eau qui s'écoule. Quand ils tirent l'arc, que leurs flèches soient émoussées.
8 Like a slug that dissolves in its slime, like a woman’s stillborn child, may they never see the sun.
Qu'ils soient comme un escargot qui fond et passe, comme l'enfant mort-né, qui n'a pas vu le soleil.
9 Before your pots can feel the burning thorns— whether green or dry— He will sweep them away.
Avant que vos pots puissent sentir la chaleur des épines, il balaiera les verts et les brûlants.
10 The righteous will rejoice when they see they are avenged; they will wash their feet in the blood of the wicked.
Le juste se réjouira quand il verra la vengeance. Il lavera ses pieds dans le sang des méchants,
11 Then men will say, “There is surely a reward for the righteous! There is surely a God who judges the earth!”
de sorte que les hommes diront: « Il y a certainement une récompense pour les justes. Il y a certainement un Dieu qui juge la terre. »

< Psalms 58 >