< Psalms 57 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi “kadi vonda.” Mu thangu kasuamina mu nluka matadi Sawuli bu kaba kunkuka. Wumboni kiadi, a Nzambi, wumboni kiadi! Bila muelꞌama wunsuaminanga mu ngeyo ndiela suamina ku kitsusula ki mavavi maku, nate mabienga mela mana vioka.
2 I cry out to God Most High, to God who fulfills His purpose for me.
Ndiela yamikina kuidi Nzambi yizangama; kuidi Nzambi weti dukisa zikhanu ziandi kuidi minu.
3 He reaches down from heaven and saves me; He rebukes those who trample me. (Selah) God sends forth His loving devotion and His truth.
Weti fidisa tona ku diyilu ayi weti kuphukisa; mu temina bobo beti kundandakana mu kingolo; Nzambi weti fidisa luzolo luandi ayi kikhuikizi kiandi.
4 My soul is among the lions; I lie down with ravenous beasts— with men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
Ndidi va khatitsika zikhosi; ndidi wulambalala va khatitsika bibulu bindianga minsuni; batu bobo meno mawu madi banga madionga mafioti ayi maneni ludimi luawu luidi sabala yisekoso ngolo.
5 Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
Yayusu kuaku, a Nzambi, ku yilu diyilu Bika nkembo aku wuba va ntoto wumvimba!
6 They spread a net for my feet; my soul was despondent. They dug a pit before me, but they themselves have fallen into it!
Batambila malu mama dikondi. Ndiba wukomvama mu ziphasi; Bakaba dibulu dinnene mu nsolo ama: vayi bawu veka ba buidi muawu.
7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make music.
Ntimꞌama widi wukinda a Nzambi; ntimꞌama widi wukinda. Ndiela yimbila, ndiela bula miziki.
8 Awake, my glory! Awake, O harp and lyre! I will awaken the dawn.
Kotuka, muelꞌama! Kotukanu, ngeyo Luti ayi ngitala ndiela kotula khiesa ki lumbu.
9 I will praise You, O Lord, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.
Ndiela kuzitisa, a Yave, va khatitsika makanda. Ndiela kuyimbidila va khatitsika batu.
10 For Your loving devotion reaches to the heavens, and Your faithfulness to the clouds.
Bila luzolo luaku luidi lunneni, luntulanga nate kuna diyilu, kikhuikizi kiaku kintulanga nate ku matuti.
11 Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
Yayusu kuaku, a Nzambi, ku yilu Diyilu. Bika nkemboꞌaku wuba va ntoto wumvimba!