< Psalms 57 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.
Mictam de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Al-tasheth: touchant ce qu'il s'enfuit de devant Saül en la caverne. Aie pitié de moi; ô Dieu! Aie pitié de moi; car mon âme se retire vers toi, et je me retire sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.
2 I cry out to God Most High, to God who fulfills His purpose for me.
Je crierai au Dieu souverain, au [Dieu] Fort, qui accomplit [son œuvre] pour moi.
3 He reaches down from heaven and saves me; He rebukes those who trample me. (Selah) God sends forth His loving devotion and His truth.
Il enverra des cieux, et me délivrera; il rendra honteux celui qui me veut dévorer; (Sélah) Dieu enverra sa gratuité et sa vérité.
4 My soul is among the lions; I lie down with ravenous beasts— with men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
Mon âme est parmi des lions; je demeure parmi des boutefeux; parmi des hommes dont les dents sont des hallebardes et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë.
5 Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre.
6 They spread a net for my feet; my soul was despondent. They dug a pit before me, but they themselves have fallen into it!
Ils avaient préparé le rets à mes pas; mon âme penchait [déjà]. Ils avaient creusé une fosse devant moi, mais ils sont tombés au milieu d'elle; (Sélah)
7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make music.
Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est disposé, je chanterai et psalmodierai.
8 Awake, my glory! Awake, O harp and lyre! I will awaken the dawn.
Réveille-toi ma gloire, réveille-toi musette et violon, je me réveillerai à l'aube du jour.
9 I will praise You, O Lord, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.
Seigneur, je te célébrerai parmi les peuples, je te psalmodierai parmi les nations.
10 For Your loving devotion reaches to the heavens, and Your faithfulness to the clouds.
Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
11 Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre!