< Psalms 57 >
1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.
Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un poème de David, quand il fuyait Saül, dans la grotte. Soyez miséricordieux envers moi, Dieu, soyez miséricordieux envers moi, car mon âme se réfugie en toi. Oui, à l'ombre de tes ailes, je me réfugie, jusqu'à ce que le désastre soit passé.
2 I cry out to God Most High, to God who fulfills His purpose for me.
Je crie vers le Dieu Très Haut, à Dieu qui accomplit mes demandes pour moi.
3 He reaches down from heaven and saves me; He rebukes those who trample me. (Selah) God sends forth His loving devotion and His truth.
Il enverra du ciel, et me sauvera, il réprimande celui qui me poursuit. (Selah) Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 My soul is among the lions; I lie down with ravenous beasts— with men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
Mon âme est parmi les lions. Je me trouve parmi ceux qui sont incendiés, même les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches, et leur langue une épée tranchante.
5 Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit au-dessus de toute la terre!
6 They spread a net for my feet; my soul was despondent. They dug a pit before me, but they themselves have fallen into it!
Ils ont préparé un filet pour mes pas. Mon âme s'est inclinée. Ils creusent une fosse devant moi. Ils tombent eux-mêmes au milieu de tout ça. (Selah)
7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make music.
Mon cœur est inébranlable, Dieu. Mon cœur est inébranlable. Je vais chanter, oui, je vais chanter des louanges.
8 Awake, my glory! Awake, O harp and lyre! I will awaken the dawn.
Réveille-toi, ma gloire! Réveille-toi, luth et harpe! Je vais réveiller l'aube.
9 I will praise You, O Lord, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.
Je te louerai, Seigneur, parmi les peuples. Je chanterai tes louanges parmi les nations.
10 For Your loving devotion reaches to the heavens, and Your faithfulness to the clouds.
Car ta grande bonté atteint les cieux, et votre vérité dans les cieux.
11 Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux. Que ta gloire soit sur toute la terre.