< Psalms 56 >
1 For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
Dem Sangmeister nach Jonatholem rechokim. Ein Goldlied von David, da ihn die Philister zu Gath ergriffen hatten. Sei mir gnädig, o Gott; denn der Mensch schnappt nach mir. Den ganzen Tag streitend will er mich unterdrücken.
2 My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
Den ganzen Tag schnappen meine Gegner; denn viele streiten wider mich in der Höhe.
3 When I am afraid, I put my trust in You.
Den Tag, da ich mich fürchte, will ich auf Dich vertrauen.
4 In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
In Gott rühme ich Sein Wort, auf Gott vertraue ich, nicht fürchte ich, was mir das Fleisch kann tun.
5 All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
Den ganzen Tag fechten sie meine Worte an; alle ihre Gedanken sind wider mich zum Bösen.
6 They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
Sie rotten sich zusammen, verbergen sich, halten auf meine Fersen, wenn sie auf meine Seele warten.
7 In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
Wegen ihres Unrechts sollen sie entkommen? Im Zorne unterwirf Dir die Völker, o Gott!
8 You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
Mein Entfliehen zählst Du, tue meine Träne in Deinen Schlauch. Sind sie nicht in Deiner Zahl?
9 Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
Dann müssen meine Feinde hinter sich zurückkehren, am Tage, da ich rufe: Das weiß ich, daß Gott für mich ist.
10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
In Gott rühme ich das Wort, in Jehovah rühme ich das Wort.
11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
Auf Gott vertraue ich, ich fürchte mich nicht, was kann der Mensch mir tun?
12 Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
Auf mir sind Deine Gelübde, o Gott, ich will Dir Dankopfer bezahlen.
13 For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
Denn Du hast meine Seele vom Tod errettet, meine Füße von dem Anstoß, daß ich vor Gott wandle im Lichte der Lebendigen.