< Psalms 56 >

1 For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
Dem Musikmeister, nach “Stumme Taube der Fernen”. Von David, ein Mikhtam, als ihn die Philister zu Gath ergriffen. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen zermalmen mich, immerfort bedrängen mich Krieger.
2 My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich.
3 When I am afraid, I put my trust in You.
Wenn ich mich fürchten muß, vertraue ich doch auf dich.
4 In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann! Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was kann Fleisch mir anhaben?
5 All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
Immerfort thun sie meiner Sache wehe; wider mich sind alle ihre Gedanken auf Böses gerichtet.
6 They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
Sie rotten sich zusammen, lauern auf, beobachten meine Tritte, gleichwie sie auf meine Seele harrten.
7 In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
Ob des Frevels vergilt ihnen; stürze, o Gott, im Zorne die Völker!
8 You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
Mein Umherirren hast du gezählt, meine Thränen sind in deinen Schlauch gelegt, ja gewiß in dein Buch verzeichnet!
9 Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
Alsdann werden meine Feinde zurückweichen, wenn ich rufe; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann!
11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was können Menschen mir anhaben?
12 Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
Ich schulde, was ich dir gelobt, o Gott; ich will dir Dankopfer bezahlen!
13 For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
Denn du hast meine Seele vom Tod errettet, ja meine Füße vom Sturze, damit ich vor Gott im Lichte der Lebendigen wandle.

< Psalms 56 >