< Psalms 56 >
1 For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
Pour le peuple qui a été éloigné des saints (ou des choses saintes); par David, pour une inscription de titre, lorsque les Allophylles (étrangers) le retinrent dans Geth. Ayez pitié de moi, ô Dieu, parce qu’un homme m’a foulé aux pieds: tout le jour m’attaquant, il m’a tourmenté.
2 My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour; parce qu’ils sont nombreux, ceux qui combattent contre moi.
3 When I am afraid, I put my trust in You.
Dès la hauteur du jour, je viendrai; mais j’espérerai en vous.
4 In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
En Dieu je louerai mes discours, en Dieu j’ai espéré; je ne craindrai pas ce que pourra me faire la chair.
5 All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
Tout le jour ils exécraient mes paroles: c’est contre moi que toutes leurs pensées s’exerçaient au mal.
6 They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
Ils habiteront près de moi et ils se cacheront; en même temps, ils observeront mes pas. Comme ils ont attendu avec constance mon âme pour la perdre,
7 In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
Vous ne les sauverez à aucun prix: dans votre colère, vous briserez des peuples. Ô Dieu!
8 You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
Je vous ai exposé ma vie; vous avez mis mes larmes en votre présence, Comme aussi dans votre promesse.
9 Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
Alors mes ennemis seront rejetés en arrière. En quelque jour que je vous aie invoqué, j’ai connu que vous êtes mon Dieu.
10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
En Dieu, je louerai une parole; dans le Seigneur, je louerai un discours:
11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
en Dieu j’ai espéré, je ne craindrai pas ce que pourra me faire un homme.
12 Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
Je vous dois, ô Dieu, des vœux que j’acquitterai, et des louanges en votre honneur.
13 For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
Parce que vous avez arraché mon âme à la mort, et mes pieds à la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu, dans la lumière des vivants.