< Psalms 56 >

1 For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
O Dieu, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent.
2 My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, ô Dieu Très-Haut!
3 When I am afraid, I put my trust in You.
Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.
4 In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
Je louerai Dieu et sa promesse; je me confie en Dieu, je ne crains rien; que me ferait l'homme?
5 All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me nuire.
6 They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
Ils s'assemblent; ils se tiennent cachés; ils observent mes pas, car ils en veulent à ma vie.
7 In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
Ils comptent sur l'iniquité pour se sauver. O Dieu, précipite les peuples dans ta colère!
8 You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?
9 Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en arrière; je sais que Dieu est pour moi.
10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
Je louerai Dieu et sa promesse; je louerai l'Éternel et sa promesse.
11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
Je m'assure en Dieu; je ne crains rien; que me ferait l'homme?
12 Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
O Dieu, j'accomplirai les vœux que je t'ai faits; je te rendrai des actions de grâces.
13 For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de chute, afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants.

< Psalms 56 >