< Psalms 56 >

1 For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
Au chef des chantres. Sur Yonat Elem Rehokim, Mikhtam de David, lorsque les Philistins se furent saisis de lui à Gath. Prends-moi en pitié, ô Dieu, car des hommes veulent me dévorer; sans relâche, l’adversaire me harcèle.
2 My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
Sans relâche, mes ennemis sont haletants après moi, car nombreux sont ceux qui me combattent, ô Dieu suprême;
3 When I am afraid, I put my trust in You.
le jour où j’ai à craindre, c’est à toi que je me confie.
4 In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
Grâce à Dieu, je puis célébrer son arrêt; en Dieu j’ai confiance, je ne crains rien: que pourrait la créature contre moi?
5 All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
Constamment ils empirent ma condition; toutes leurs pensées ont pour but de me nuire.
6 They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
Ils se concertent, se mettent à l’affût, observent chacun de mes pas; on dirait qu’ils guettent ma vie.
7 In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
Pour cette injustice, rejette-les; avec indignation jette à bas ces peuples.
8 You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
Veuille compter, toi, mes courses vagabondes, recueillir mes larmes dans ton urne, oui les consigner dans ton livre!
9 Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
Alors, mes ennemis, lâchant pied, reculeront, au jour où je t’invoquerai: je sais bien que Dieu est pour moi.
10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
Grâce à Dieu, je puis célébrer son arrêt; grâce à l’Eternel, je puis célébrer son arrêt.
11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
En Dieu j’ai confiance, je ne crains rien: que pourrait l’homme contre moi?
12 Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
A moi, ô Dieu, d’acquitter mes vœux envers toi: je te paierai des sacrifices de reconnaissance.
13 For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
Car tu as préservé mon âme de la mort, et n’est-ce pas? mes pieds de la chute, de sorte que je continue à marcher devant Dieu, dans la lumière qui éclaire les vivants.

< Psalms 56 >