< Psalms 56 >
1 For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
Pour le chef musicien. Sur l'air de « Silent Dove in Distant Lands ». Un poème de David, quand les Philistins l'ont saisi à Gath. Aie pitié de moi, Dieu, car l'homme veut m'engloutir. Toute la journée, il m'attaque et m'opprime.
2 My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
Mes ennemis veulent m'engloutir toute la journée, car ils sont nombreux à se battre fièrement contre moi.
3 When I am afraid, I put my trust in You.
Quand j'ai peur, Je vous fais confiance.
4 In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
En Dieu, je loue sa parole. En Dieu, je mets ma confiance. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire la chair?
5 All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
Tout le jour, ils déforment mes paroles. Toutes leurs pensées sont contre moi, pour le mal.
6 They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
Ils conspirent et se cachent, à regarder mes pas. Ils sont impatients de prendre ma vie.
7 In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
Echapperont-ils par l'iniquité? Dans ta colère, renverse les peuples, Dieu.
8 You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
Tu comptes mes pérégrinations. Tu as mis mes larmes dans ton récipient. Ils ne sont pas dans votre livre?
9 Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
Alors mes ennemis reculeront au jour où j'appellerai. Je sais ceci: que Dieu est pour moi.
10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
En Dieu, je louerai sa parole. En Yahvé, je louerai sa parole.
11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
J'ai mis ma confiance en Dieu. Je n'aurai pas peur. Que peut me faire l'homme?
12 Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
Tes vœux sont sur moi, Dieu. Je vous donnerai des offrandes de remerciement.
13 For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
Car tu as délivré mon âme de la mort, et empêchait mes pieds de tomber, afin que je puisse marcher devant Dieu dans la lumière des vivants.