< Psalms 56 >
1 For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
非利士人在迦特拿住大卫。那时,他作这金诗,交与伶长。调用远方无声鸽。 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了, 终日攻击欺压我。
2 My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
我的仇敌终日要把我吞了, 因逞骄傲攻击我的人甚多。
3 When I am afraid, I put my trust in You.
我惧怕的时候要倚靠你。
4 In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
我倚靠 神,我要赞美他的话; 我倚靠 神,必不惧怕。 血气之辈能把我怎么样呢?
5 All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
他们终日颠倒我的话; 他们一切的心思都是要害我。
6 They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
他们聚集,埋伏窥探我的脚踪, 等候要害我的命。
7 In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
他们岂能因罪孽逃脱吗? 神啊,求你在怒中使众民堕落!
8 You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
我几次流离,你都记数; 求你把我眼泪装在你的皮袋里。 这不都记在你册子上吗?
9 Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。 神帮助我,这是我所知道的。
10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
我倚靠 神,我要赞美他的话; 我倚靠耶和华,我要赞美他的话。
11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
我倚靠 神,必不惧怕。 人能把我怎么样呢?
12 Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
神啊,我向你所许的愿在我身上; 我要将感谢祭献给你。
13 For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
因为你救我的命脱离死亡。 你岂不是救护我的脚不跌倒、 使我在生命光中行在 神面前吗?