< Psalms 55 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea.
För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David. Lyssna, Gud, till min bön, och fördölj dig icke för min åkallan.
2 Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught
Akta på mig och svara mig. I mitt bekymmer är jag utan ro och måste klaga,
3 at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger.
vid fiendens rop, vid den ogudaktiges skri. Ty de vilja draga fördärv över mig, och i vrede ansätta de mig.
4 My heart murmurs within me, and the terrors of death assail me.
Mitt hjärta ängslas i mitt bröst, och dödens fasor hava fallit över mig.
5 Fear and trembling grip me, and horror has overwhelmed me.
Fruktan och bävan kommer över mig, och förfäran övertäcker mig.
6 I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and find rest.
Därför säger jag: Ack att jag hade vingar såsom duvan! Då skulle jag flyga bort och söka mig ett bo.
7 How far away I would flee! In the wilderness I would remain.
Ja, långt bort skulle jag fly, jag skulle taga härbärge i öknen. (Sela)
8 I would hurry to my shelter, far from this raging tempest.”
Jag skulle skynda att söka mig en tillflykt undan stormvind och oväder.
9 O Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city.
Fördärva dem, Herre; gör deras tungor oense. Ty våld och genstridighet ser jag i staden.
10 Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
Dag och natt gå de omkring den, ovanpå dess murar, ondska och olycka råda därinne;
11 Destruction is within; oppression and deceit never leave the streets.
ja, fördärv råder därinne, och från dess torg vika icke förtryck och svek.
12 For it is not an enemy who insults me; that I could endure. It is not a foe who rises against me; from him I could hide.
Se, det är icke en fiende som smädar mig, det kunde jag fördraga; det är icke min ovän som förhäver sig mot mig, för honom kunde jag gömma mig undan.
13 But it is you, a man like myself, my companion and close friend.
Nej, du gör det, du som var min jämlike, min vän och förtrogne,
14 We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.
du som levde med mig i ljuvlig förtrolighet, du som i Guds hus gick med mig i högtidsskaran.
15 Let death seize them by surprise; let them go down to Sheol alive, for evil is with them in their homes. (Sheol )
Döden komme över dem oförtänkt, levande fare de ned i dödsriket; ty ondska råder i deras boning, i deras hjärtan. (Sheol )
16 But I call to God, and the LORD saves me.
Men jag ropar till Gud; HERREN skall frälsa mig.
17 Morning, noon, and night, I cry out in distress, and He hears my voice.
Afton och morgon och middag vill jag utgjuta mitt bekymmer och klaga, och han skall höra min röst.
18 He redeems my soul in peace from the battle waged against me, even though many oppose me.
Han förlossar min själ och skaffar henne ro, så att de icke komma vid mig; ty de äro många, som stå mig emot.
19 God will hear and humiliate them— the One enthroned for the ages— (Selah) because they do not change and they have no fear of God.
Gud skall höra det och giva dem svar, han som sitter på sin tron av ålder. (Sela) Ty de vilja icke ändra sig, och de frukta ej Gud.
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.
Den mannen bär händer på sin vän; han bryter sitt förbund.
21 His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed.
Orden i hans mun äro hala såsom smör, men stridslust fyller hans hjärta; hans ord äro lenare än olja, dock äro de dragna svärd.
22 Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken.
Kasta din börda på HERREN, han skall uppehålla dig; han skall i evighet icke tillstädja att den rättfärdige vacklar.
23 But You, O God, will bring them down to the Pit of destruction; men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
Gud, du skall störta dem ned i gravens djup; de blodgiriga och falska skola ej nå sin halva ålder. Men jag förtröstar på dig.