< Psalms 55 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea.
Mai marelui muzician pe instrumente cu coarde, „Maschil”, un psalm al lui David. Deschide urechea la rugăciunea mea, Dumnezeule; și nu te ascunde de cererea mea.
2 Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught
Dă-mi atenție și ascultă-mă; jelesc în plângerea mea și fac zgomot,
3 at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger.
Din cauza vocii dușmanului, din cauza oprimării celui stricat, căci ei aruncă nelegiuire peste mine și cu furie mă urăsc.
4 My heart murmurs within me, and the terrors of death assail me.
Inima mea este adânc îndurerată în mine și terorile morții au căzut peste mine.
5 Fear and trembling grip me, and horror has overwhelmed me.
Groază și cutremur au venit peste mine și oroare m-a copleșit.
6 I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and find rest.
Și am spus: O, de aș avea aripi ca un porumbel! Fiindcă aș zbura și aș găsi odihnă.
7 How far away I would flee! In the wilderness I would remain.
Iată, aș fugi departe și aș rămâne în pustie. (Selah)
8 I would hurry to my shelter, far from this raging tempest.”
Mi-aș grăbi scăparea de vijelia violentă și de furtună.
9 O Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city.
Nimicește, Doamne, și împarte limbile lor, căci am văzut violență și ceartă în cetate.
10 Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
Zi și noapte umblă în jurul acesteia pe zidurile ei, de asemenea ticăloșie și întristare sunt în mijlocul ei.
11 Destruction is within; oppression and deceit never leave the streets.
Stricăciune este în mijlocul ei, viclenia și înșelăciunea nu se depărtează de străzile ei.
12 For it is not an enemy who insults me; that I could endure. It is not a foe who rises against me; from him I could hide.
Pentru că nu un dușman m-a ocărât, lucru ce l-aș fi îndurat; nici nu s-a preamărit împotriva mea cel ce m-a urât, căci m-aș fi ascuns de el,
13 But it is you, a man like myself, my companion and close friend.
Ci ai fost tu, un om, egalul meu, călăuza mea și cunoscutul meu.
14 We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.
Noi am ținut sfaturi dulci împreună și am umblat la casa lui Dumnezeu împreună.
15 Let death seize them by surprise; let them go down to Sheol alive, for evil is with them in their homes. (Sheol )
Să îi apuce moartea și să coboare de vii în iad, căci stricăciune este în locuințele lor și în mijlocul lor. (Sheol )
16 But I call to God, and the LORD saves me.
Cât despre mine, voi chema pe Dumnezeu; și DOMNUL mă va salva.
17 Morning, noon, and night, I cry out in distress, and He hears my voice.
Seara și dimineața și la amiază, mă voi ruga și voi striga, iar el îmi va asculta vocea.
18 He redeems my soul in peace from the battle waged against me, even though many oppose me.
El mi-a eliberat cu pace sufletul din bătălia care a fost împotriva mea, căci au fost mulți cu mine.
19 God will hear and humiliate them— the One enthroned for the ages— (Selah) because they do not change and they have no fear of God.
Dumnezeu va asculta și îi va chinui, el, care dăinuiește din vechime. (Selah) Pentru că nu sunt schimbări în ei, nu se tem de Dumnezeu.
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.
Și-a întins mâinile împotriva celor care sunt în pace cu el, și-a rupt legământul.
21 His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed.
Cuvintele gurii lui au fost mai alunecoase ca untul, dar război era în inima lui, cuvintele lui au fost mai moi ca untdelemnul, totuși ele erau săbii scoase.
22 Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken.
Aruncă-ți sarcina asupra DOMNULUI și el te va susține, nu va lăsa niciodată ca cel drept să fie clătinat.
23 But You, O God, will bring them down to the Pit of destruction; men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
Dar tu, Dumnezeule, îi vei coborî în groapa nimicirii, oamenii sângeroși și înșelători nu vor trăi nici jumătate din zilele lor; dar eu mă voi încrede în tine.