< Psalms 55 >

1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea.
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide. Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera, non respingere la mia supplica;
2 Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught
dammi ascolto e rispondimi, mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
3 at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger.
al grido del nemico, al clamore dell'empio. Contro di me riversano sventura, mi perseguitano con furore.
4 My heart murmurs within me, and the terrors of death assail me.
Dentro di me freme il mio cuore, piombano su di me terrori di morte.
5 Fear and trembling grip me, and horror has overwhelmed me.
Timore e spavento mi invadono e lo sgomento mi opprime.
6 I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and find rest.
Dico: «Chi mi darà ali come di colomba, per volare e trovare riposo?
7 How far away I would flee! In the wilderness I would remain.
Ecco, errando, fuggirei lontano, abiterei nel deserto.
8 I would hurry to my shelter, far from this raging tempest.”
Riposerei in un luogo di riparo dalla furia del vento e dell'uragano».
9 O Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city.
Disperdili, Signore, confondi le loro lingue: ho visto nella città violenza e contese.
10 Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
Giorno e notte si aggirano sulle sue mura,
11 Destruction is within; oppression and deceit never leave the streets.
all'interno iniquità, travaglio e insidie e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
12 For it is not an enemy who insults me; that I could endure. It is not a foe who rises against me; from him I could hide.
Se mi avesse insultato un nemico, l'avrei sopportato; se fosse insorto contro di me un avversario, da lui mi sarei nascosto.
13 But it is you, a man like myself, my companion and close friend.
Ma sei tu, mio compagno, mio amico e confidente;
14 We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.
ci legava una dolce amicizia, verso la casa di Dio camminavamo in festa.
15 Let death seize them by surprise; let them go down to Sheol alive, for evil is with them in their homes. (Sheol h7585)
Piombi su di loro la morte, scendano vivi negli inferi; perché il male è nelle loro case, e nel loro cuore. (Sheol h7585)
16 But I call to God, and the LORD saves me.
Io invoco Dio e il Signore mi salva.
17 Morning, noon, and night, I cry out in distress, and He hears my voice.
Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro ed egli ascolta la mia voce;
18 He redeems my soul in peace from the battle waged against me, even though many oppose me.
mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono: sono tanti i miei avversari.
19 God will hear and humiliate them— the One enthroned for the ages— (Selah) because they do not change and they have no fear of God.
Dio mi ascolta e li umilia, egli che domina da sempre. Per essi non c'è conversione e non temono Dio.
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.
Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici, ha violato la sua alleanza.
21 His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed.
Più untuosa del burro è la sua bocca, ma nel cuore ha la guerra; più fluide dell'olio le sue parole, ma sono spade sguainate.
22 Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken.
Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.
23 But You, O God, will bring them down to the Pit of destruction; men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba gli uomini sanguinari e fraudolenti: essi non giungeranno alla metà dei loro giorni. Ma io, Signore, in te confido.

< Psalms 55 >