< Psalms 55 >

1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea.
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Eine Unterweisung von David. Vernimm, o Gott, mein Gebet, und verbirg dich nicht vor meinem Flehen:
2 Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught
merke auf mich und erhöre mich, obwohl ich umherirre in meiner Klage und unruhig bin,
3 at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger.
vor dem Brüllen des Feindes, vor der Bedrückung des Gottlosen; denn sie überhäufen mich mit Beschuldigungen und befeinden mich grimmig!
4 My heart murmurs within me, and the terrors of death assail me.
Mein Herz bebt in mir, und des Todes Schrecken ist auf mich gefallen;
5 Fear and trembling grip me, and horror has overwhelmed me.
Furcht und Zittern kommt mich an, und Todesblässe bedeckt mich.
6 I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and find rest.
Und ich sprach: O hätte ich doch Taubenflügel, daß ich davonfliegen und irgendwo bleiben könnte!
7 How far away I would flee! In the wilderness I would remain.
Siehe, ich wollte weit weg fliehen, in der Wüste Aufenthalt nehmen;
8 I would hurry to my shelter, far from this raging tempest.”
ich wollte zu meinem Zufluchtsort eilen vor dem sausenden Wind und Sturm. (Pause)
9 O Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city.
Verwirre sie, HERR, mach uneins ihre Zungen, denn ich sehe in der Stadt Gewalttätigkeit und Streit!
10 Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
Solches geht Tag und Nacht um auf ihren Mauern, und in ihrem Innern ist Unheil und Mühsal.
11 Destruction is within; oppression and deceit never leave the streets.
Habgier herrscht in ihrer Mitte, und von ihrem Markt weichen nicht Erpressung und Betrug.
12 For it is not an enemy who insults me; that I could endure. It is not a foe who rises against me; from him I could hide.
Denn es ist nicht mein Feind, der mich schmäht (das könnte ich ertragen); nicht mein Hasser erhebt sich wider mich vor dem wollte ich mich verbergen;
13 But it is you, a man like myself, my companion and close friend.
aber du bist es, ein Mensch meinesgleichen, mein Freund und mein Vertrauter!
14 We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.
Wir haben einst zusammen süßen Umgang gepflogen, sind ins Gotteshaus gegangen unter der Menge.
15 Let death seize them by surprise; let them go down to Sheol alive, for evil is with them in their homes. (Sheol h7585)
Der Tod überfalle sie! Mögen sie lebendig zur Unterwelt fahren! Denn Bosheit ist in ihren Wohnungen, in ihren Herzen. (Sheol h7585)
16 But I call to God, and the LORD saves me.
Ich aber rufe zu Gott, und der HERR wird mir helfen;
17 Morning, noon, and night, I cry out in distress, and He hears my voice.
abends, morgens und mittags will ich beten und ringen, so wird er meine Stimme hören.
18 He redeems my soul in peace from the battle waged against me, even though many oppose me.
Er hat meine Seele erlöst und ihr Frieden verschafft vor denen, die mich bekriegten; denn ihrer viele sind gegen mich gewesen.
19 God will hear and humiliate them— the One enthroned for the ages— (Selah) because they do not change and they have no fear of God.
Gott wird hören und ihnen antworten, er, der von alters her thront (Pause) Denn sie ändern sich nicht, und sie fürchten Gott nicht.
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.
Er hat seine Hand ausgestreckt gegen die, welche in Frieden mit ihm lebten; seinen Bund hat er entweiht.
21 His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed.
Seine Reden sind süß, aber Krieg hat er im Sinn. Seine Worte sind sanfter als Öl, aber doch gezückte Schwerter.
22 Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken.
Wirf dein Anliegen auf den HERRN, der wird dich versorgen und wird den Gerechten nicht ewiglich in Unruhe lassen!
23 But You, O God, will bring them down to the Pit of destruction; men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
Du aber, o Gott, wirst sie in die tiefste Grube hinunterstoßen; die Blutgierigen und Falschen werden es nicht bis zur Hälfte ihrer Tage bringen. Ich aber vertraue auf dich!

< Psalms 55 >