< Psalms 55 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea.
Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott, erhöre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.
2 Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught
Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule,
3 at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger.
daß der Feind so schreit und der Gottlose drängt; denn sie wollen mir eine Tücke beweisen und sind mir heftig gram.
4 My heart murmurs within me, and the terrors of death assail me.
Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.
5 Fear and trembling grip me, and horror has overwhelmed me.
Furcht und Zittern ist mich angekommen, und Grauen hat mich überfallen.
6 I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and find rest.
Ich sprach: O hätte ich Flügel wie Tauben, da ich flöge und wo bliebe!
7 How far away I would flee! In the wilderness I would remain.
Siehe, so wollt ich ferne wegfliehen und in der Wüste bleiben. (Sela)
8 I would hurry to my shelter, far from this raging tempest.”
Ich wollte eilen, daß ich entrönne vor dem Sturmwind und Wetter.
9 O Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city.
Mache ihre Zunge uneins, Herr, und laß sie untergehen; denn ich sehe Frevel und Hader in der Stadt.
10 Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
Solches geht Tag und Nacht um und um auf ihren Mauern, und Mühe und Arbeit ist drinnen.
11 Destruction is within; oppression and deceit never leave the streets.
Schadentun regieret drinnen; Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse.
12 For it is not an enemy who insults me; that I could endure. It is not a foe who rises against me; from him I could hide.
Wenn mich doch mein Feind schändete, wollte ich's leiden; und wenn mein Hasser wider mich pochte, wollte ich mich vor ihm verbergen.
13 But it is you, a man like myself, my companion and close friend.
Du aber bist mein Geselle, mein Freund und mein Verwandter,
14 We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.
die wir freundlich miteinander waren unter uns; wir wandelten im Hause Gottes unter der Menge.
15 Let death seize them by surprise; let them go down to Sheol alive, for evil is with them in their homes. (Sheol )
Der Tod übereile sie, daß sie lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen. (Sheol )
16 But I call to God, and the LORD saves me.
Ich aber will zu Gott rufen, und der HERR wird mir helfen.
17 Morning, noon, and night, I cry out in distress, and He hears my voice.
Des Abends, Morgens und Mittags will ich klagen und heulen, so wird er meine Stimme hören.
18 He redeems my soul in peace from the battle waged against me, even though many oppose me.
Er erlöst meine Seele von denen, die an mich wollen, und schafft ihr Ruhe; denn ihrer viele sind wider mich.
19 God will hear and humiliate them— the One enthroned for the ages— (Selah) because they do not change and they have no fear of God.
Gott wird hören und sie demütigen, der allewege bleibt. (Sela) Denn sie werden nicht anders und fürchten Gott nicht.
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.
Sie legen ihre Hände an seine Friedsamen und entheiligen seinen Bund.
21 His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed.
Ihr Mund ist glätter denn Butter, und sie haben Krieg im Sinn; ihre Worte sind gelinder denn Öl, und sind doch bloße Schwerter.
22 Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken.
Wirf dein Anliegen auf den HERRN; der wird dich versorgen und wird den Gerechten nicht ewiglich in Unruhe lassen.
23 But You, O God, will bring them down to the Pit of destruction; men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
Aber, Gott, du wirst sie hinunterstoßen in die tiefe Grube: die Blutgierigen und Falschen werden ihr Leben nicht zur Hälfte bringen. Ich aber hoffe auf dich.