< Psalms 55 >
1 For the choirmaster. With stringed instruments. A Maskil of David. Listen to my prayer, O God, and do not ignore my plea.
Pour la fin, dans les cantiques, intelligence à David. Exaucez, ô Dieu, ma prière, et ne méprisez pas ma supplication.
2 Attend to me and answer me. I am restless in my complaint, and distraught
Portez votre attention sur moi, et exaucez-moi. J’ai été contristé dans ma méditation: et j’ai été troublé
3 at the voice of the enemy, at the pressure of the wicked. For they release disaster upon me and revile me in their anger.
À la voix d’un ennemi et à cause de l’oppression du pécheur. Parce qu’ils ont détourné sur moi des iniquités; et par colère ils me tourmentaient.
4 My heart murmurs within me, and the terrors of death assail me.
Mon cœur a été troublé au dedans de moi; et la frayeur de la mort est tombée sur moi.
5 Fear and trembling grip me, and horror has overwhelmed me.
Une crainte et un tremblement sont venus sur moi; et des ténèbres m’ont couvert.
6 I said, “Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and find rest.
Et j’ai dit: Qui me donnera des ailes comme les ailes d’une colombe, et je m’envolerai, et je me reposerai?
7 How far away I would flee! In the wilderness I would remain.
Voilà que je me suis éloigné en fuyant: et j’ai demeuré dans le désert.
8 I would hurry to my shelter, far from this raging tempest.”
J’attendais celui qui m’a sauvé d’un abattement d’esprit et d’une tempête.
9 O Lord, confuse and confound their speech, for I see violence and strife in the city.
Précipitez- les, Seigneur, divisez leurs langues; parce que j’ai vu l’iniquité et la discorde dans la cité.
10 Day and night they encircle the walls, while malice and trouble lie within.
Jour et nuit l’iniquité l’environnera sur ses murs: le travail est au milieu d’elle,
11 Destruction is within; oppression and deceit never leave the streets.
Ainsi que l’injustice. L’usure n’a pas fait défaut dans ses places publiques, ni la fraude.
12 For it is not an enemy who insults me; that I could endure. It is not a foe who rises against me; from him I could hide.
Car si c’eût été mon ennemi qui m’eût maudit, je l’aurais supporté certainement. Et si celui qui me haïssait avait parlé contre moi avec hauteur, je me serais, sans doute, caché de lui.
13 But it is you, a man like myself, my companion and close friend.
Mais c’est toi, homme qui vivais avec moi dans un même esprit, mon guide et mon familier,
14 We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.
Qui partageais avec moi les doux mets de ma table; nous avons marché dans la maison du Seigneur avec un parfait accord.
15 Let death seize them by surprise; let them go down to Sheol alive, for evil is with them in their homes. (Sheol )
Vienne la mort sur eux; et qu’ils descendent dans l’enfer tout vivants: Parce que la méchanceté est dans leurs demeures, au milieu d’eux. (Sheol )
16 But I call to God, and the LORD saves me.
Mais moi, j’ai crié vers Dieu, et le Seigneur me sauvera.
17 Morning, noon, and night, I cry out in distress, and He hears my voice.
Le soir, et le matin, et à midi, je raconterai et j’annoncerai ses miséricordes, et il exaucera ma voix.
18 He redeems my soul in peace from the battle waged against me, even though many oppose me.
Il rachètera en paix mon âme de ceux qui s’approchaient de moi; car ils étaient en grand nombre avec moi.
19 God will hear and humiliate them— the One enthroned for the ages— (Selah) because they do not change and they have no fear of God.
Dieu m’ exaucera, et les humiliera, lui qui est avant les siècles. Car il n’y a pas de changement en eux, et ils n’ont pas craint Dieu.
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.
Il a étendu sa main en leur rendant selon leurs mérites. Ils ont souillé son alliance,
21 His speech is smooth as butter, but war is in his heart. His words are softer than oil, yet they are swords unsheathed.
Ils ont été dissipés par la colère de son visage; et son cœur s’est approché contre eux.
22 Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never let the righteous be shaken.
Déposez vos soins dans le sein du Seigneur, et lui-même vous nourrira; il ne laissera pas éternellement le juste dans l’agitation.
23 But You, O God, will bring them down to the Pit of destruction; men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
Mais vous, ô Dieu, vous les conduirez dans un puits de destruction. Les hommes de sang et trompeurs n’arriveront pas à la moitié de leurs jours: mais moi, j’espérerai en vous, Seigneur.