< Psalms 52 >
1 For the choirmaster. A Maskil of David. After Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The loving devotion of God endures all day long.
¿Por qué te jactas de ser perverso, oh poderoso? La misericordia de ʼEL es continua.
2 Your tongue devises destruction like a sharpened razor, O worker of deceit.
Tu lengua diseña destrucción. Produce engaño, como una navaja afilada.
3 You love evil more than good, falsehood more than speaking truth.
Tú amas más el mal que el bien, La mentira más bien que hablar lo recto. (Selah)
4 You love every word that devours, O deceitful tongue.
Tú amas todas las palabras que devoran, oh lengua engañosa.
5 Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living.
Por tanto, ʼEL te destruirá para siempre. Te arrastrará, Te arrancará de la tierra de los vivientes Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 The righteous will see and fear; they will mock the evildoer, saying,
Verán los justos y temerán. Se reirán de él y dirán:
7 “Look at the man who did not make God his refuge, but trusted in the abundance of his wealth and strengthened himself by destruction.”
¡Miren al hombre que no tomó a ʼElohim como su Fortaleza, Sino confió en la abundancia de sus riquezas Y fue fuerte en su perversidad!
8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de ʼElohim, Porque en la misericordia de ʼElohim confío eternamente y para siempre.
9 I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name— for it is good— in the presence of Your saints.
Te daré gracias para siempre por lo que hiciste, Y esperaré en tu Nombre, Porque es bueno en presencia de tus devotos.